booksread-online.com
👀 📔 читать онлайн » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Скажи «сыр» и сгинь! - Стайн Роберт Лоуренс

Читать книгу 📗 "Скажи «сыр» и сгинь! - Стайн Роберт Лоуренс"

Перейти на страницу:

С камерой и снимком в руках Грег побежал к крыльцу.

– Я дома! – крикнул он. – Минутку! – Сковырнув ботинки, он побежал по укрытым ковром ступенькам лестницы в свою комнату.

– Грег? Это ты? Папа тоже дома! – донесся голос матери снизу.

– Знаю-знаю! Сейчас буду! Прости, что задержался! – крикнул он в ответ.

Надо бы спрятать эту камеру, решил он. Если предки увидят, тут же завалят с ног до головы вопросами: а чье это, а откуда это? А мне-то и сказать им в ответ будет нечего.

– Грег, ты видел новую машину? Ты вообще к нам спустишься? – В голосе матери, как всегда нетерпеливом в те моменты, когда ей хотелось чем-то поделиться, будто звуку прибавилось – видимо, она стояла у самой лестницы.

– Бегу! – крикнул он, лихорадочно оглядывая комнату в поисках сносного тайника.

Под кровать? Нет, мама непременно сунется туда с пылесосом.

Внезапно Грег вспомнил о потайном ящике в столе. Он обнаружил его много лет назад, когда родители только-только купили ему в комнату новую мебель. Что ж, сойдет. Он быстренько засунул туда фотоаппарат.

Бросив взгляд в зеркало в дверце шкафа, он пару раз провел расческой по светлым волосам, стер какую-то темную отметину со щеки тыльной стороной ладони и поспешил к двери.

Но у самого порога вдруг замер.

Фотография «тауруса» – куда он ее дел?

Ему потребовалось несколько секунд, чтобы вспомнить, что снимок он бросил на кровать. Сгорая от любопытства – как же вышла их новая машина? – Грег вернулся, чтобы посмотреть на карточку.

– Что? – только и смог выдавить он, глядя на результат проявки.

8

Что не так с этой камерой?

Он поднял фото на уровень глаз.

Как такое возможно? Нет, здесь реально какой-то подвох.

«Таурус» цвета морской волны на фото выглядел плачевно. Как будто угодил в будь здоров какую аварию: лобовое стекло разбито, на боках – вмятины. Особо сильно досталось водительской двери – ее прямо-таки впечатало внутрь.

Ну и ну, бедный микроавтобус.

– Невозможно, – вслух выдал Грег.

– Сына, ну где ты там? – снова позвала мать. – Мы все тут сидим голодные и ждем одного тебя!

– Прости, мам, – ответил он, не в силах отвести глаз от снимка. – Уже иду.

Бросив фото в верхний ящик стола, Грег спустился по лестнице. Вид покореженной машины никак не шел из головы.

Просто чтобы убедиться в том, что ничего не перепутал, он глянул из окна гостиной.

Перед домом, сверкая в лучах заходящего солнца, стоял их «таурус» – новый, целый и невредимый.

Пожав плечами, Грег развернулся и прошел на кухню, где за столом уже сидели его родители и братец Терри.

– Новая машина – высший класс, пап. – Грег всеми силами пытался забыть о фото, но перед глазами у него все так же стояли искореженный металл, вдавленная дверца и разбившееся лобовое стекло.

– Рад, что нравится! – улыбнулся ему отец. – Обещаю, после обеда мы всей семьей на ней проедемся!

9

– Курица – просто пальчики оближешь, мам, – протянул Терри с набитым ртом.

– Спасибо, конечно, – смутилась мама, – вот только это говядина, а не курица.

Грег с отцом засмеялись в голос. Терри покраснел до ушей.

– Ну, – выдал он, не переставая жевать, – эта телятина такая здоровская, что на вкус прямо как шикарная курица.

– И зачем я только готовлю, – вздохнула миссис Бэнкс.

– Как дела в кафе-мороженом? – живо сменил тему отец.

– У нас ванильная поливка сегодня закончилась, – ответил Терри, цепляя на зубцы вилки маленькую картофелину и целиком запихивая ее в рот. Сделав пару-тройку жевательных движений, он сглотнул. – Народ возмущался.

– Что-то меня не тянет сегодня кататься, – сказал Грег, разглядывая свою тарелку. К еде он почти не притронулся. – В смысле, я…

– А что такое? – удивился отец.

– Ну… – Грег раздумывал о подходящей причине. Надо было срочно сыскать хоть одну, но мозг в ответственный момент ушел в отпуск.

Не мог же он выложить им все как есть – что ему досталась очень странная камера, на которую он снял Майкла за несколько мгновений до падения. Вот только на карточке Майкл уже падал – и это в итоге сбылось. А сейчас он сделал фото их новой машины – и на нем она разбита.

Грег не знал, что это означает, но страх, сильный и всеобъемлющий, вдруг накрыл его с головой. Даже не вполне страх – просто какое-то… дурное чувство.

Ничего подобного он раньше не испытывал.

Но не говорить же об этом остальным. Слишком уж все странно. Слишком безумно.

– Я… планировал зайти к Майклу, – соврал он, глядя на тарелку.

– Позвони ему и скажи, что навестишь его завтра, – предложила миссис Бэнкс, нарезая говядину. – Ничего же страшного.

– Еще… еще я плохо себя чувствую, вот. – Грег вымученно улыбнулся.

– Да что с тобой такое? – мгновенно встревожилась мать. – У тебя температура? Я-то сразу заметила, как ты вошел, что у тебя вид какой-то бледный!

– Нет у меня никакой температуры, – смущенно ответил Грег. – Я просто устал и не хочу есть.

– Можно я съем твою курицу, то есть говядину? – с энтузиазмом спросил Терри и, не дожидаясь даже ответа, вилкой передвинул его порцию к себе.

– Что ж, вот тебе и не помешает проветриться в дороге – сразу почувствуешь себя лучше, – бодро провозгласил мистер Бэнкс. – Свежий воздух – лучший доктор! Посадим тебя на заднее сиденье, приспустим окно…

– Но, пап… – И Грег замолчал. Отговорок у него не осталось. Предки ни за что не поверят ему, если он скажет, что должен в субботний вечер остаться дома и сделать уроки.

– Ну вот, решено – ты едешь с нами! Что не так, дружище – ты же сам не свой был, хотел обкатать новую машину? Я не понимаю…

Да я и сам в непонятках, подумал Грег, не говоря ничего вслух. Ничегошеньки вот не понимаю. С чего это я испугался? Из-за какой-то хитрой поломки в этой дурацкой фотокамере? Какой же я глупый. Он попытался отделаться от предчувствия беды, вдруг отнявшего у него весь аппетит.

– Хорошо, пап, я еду.

– А картошка еще есть? – осведомился Терри.

10

– Им так легко управлять, – сказал мистер Бэнкс, выруливая с дороги на скоростное шоссе. – Как будто легковушка, а не целый микроавтобус!

– Тут у нас просторненько. – Терри развалился на заднем сиденье, уперев колени в спинку кресла впереди.

– Смотрите-ка, тут есть штучка, куда можно поставить стаканчик с кофе, – заметила миссис Бэнкс. – Какая прелесть!

– Очешуеть можно, мам, – с сарказмом ответил Терри.

– В старой машине такого не было. – Миссис Бэнкс обернулась к сыновьям. – Вы оба ремни застегнули? Они хорошо держатся?

– Да, на совесть, – кивнул Терри.

– Я попросил, чтобы их проверили, еще в автосалоне, – сказал мистер Бэнкс, сигналя и перестраиваясь в левый ряд.

Мимо, пыхнув тяжелым выхлопом, прогрохотала грузовая фура. Грег проводил ее взглядом, брошенным за лобовое стекло – фабричный стикер с окошка на его стороне так и не сняли.

Мистер Бэнкс съехал с шоссе на практически пустую четырехполосную магистраль, что резко забирала к западу. Алый шар заходящего солнца у самого горизонта отчетливо выделялся на фоне сумеречного неба.

– Поддай газу, пап, – предложил Терри, приподнявшись на сиденье и наклонившись вперед. – Посмотрим, на что эта лошадка способна.

– Отличная идея. – Мистер Бэнкс с готовностью дал по газам. – Средняя скорость у нее – где-то шестьдесят в час…

– Куда ты гонишь? – схватилась за голову миссис Бэнкс. – Знаешь же, что пятьдесят пять – это потолок!

– Просто тестирую машину, – нашелся отец. – Надо же проверить, не проскальзывает ли передача, и все такое…

Грег глянул на подсвеченный спидометр. Они ехали со скоростью семьдесят в час.

– Сбавляй обороты, я не шучу, – настаивала миссис Бэнкс. – Ты ведешь себя совсем как чокнутый подросток.

Перейти на страницу:
Оставить комментарий о книге
Подтвердите что вы не робот:*

Отзывы о книге "Скажи «сыр» и сгинь!, автор: Стайн Роберт Лоуренс":